◆対人・対戦車地雷の撤去掃除とオタワ条約; Demining & Mine Clearance Vehicle写真(上)2005年、ドイツ連邦軍のM48A2ケイラー(Keiler:イノシシ) 地雷除去(Mine Clearing)工兵戦車:ドイツの兵器製造会社ラインメタル(Rheinmetall)が、アメリカ陸軍のM48パットン(Patton)中戦車の車体をベースに開発した。車体前面の回転ローラーに連動するチェーン(鎖:クラブ・フライル)の衝撃で敷設された地雷を起爆し破壊することで、安全な通り道を確保する。地雷の爆発の衝撃は大きいため、地雷処理車輛は防御力に優れた頑丈な構造が求められる。そこで、軍用の地雷掃除専用機には、戦車の車体を改造したものが多い。 諸元 重量:53 トン(52 long tons)、全長:10.7 m (35 ft 1 in)、全幅:6.35 m (20 ft 10 in) 、全高:3.76 m (12 ft 4 in)、乗員:2名、エンジン:ディーゼル機関 Motoren und Turbinen Union(MUT:マイバッハ) MB 871 Ka 501
986 hp、サスペンション(Suspension):トーションバー,ねじり棒式(torsion-bar)、航続距離: 600 km (370 mi)、最高速度:50 km/h (31 mph) Description
Deutsch: Minenrüumpanzer KEILER beim Tag der offenen Tür der Wehrtechnischen Dienststelle 41 (WTD41) in Trier 2005
English: Mine Clearing System KEILER Day of the open Door Wehrtechnischen Dienststelle 41 (WTD41) Trier 2005
Date 2005
Source Own work
Author Sonaz
写真はWikimedia Commons, Wikimedia Commons>Category:Keiler mine flail tank File:Mine Clearing System KEILER.jpg引用。
写真(右)1933年、日本陸軍が制式した九三式戦車地雷(Anti-Tank Land Mine, T-93):・金属製で円盤ガタ形状の対戦車地雷で、円周部外縁に2ヶ所の環とそこを通る紐がついている。これは、運搬や保管の便宜を図るとともに、地雷を複数結び付け威力を倍加させたり、紐を使って戦車のキャタピラに挟まれるように操作したりする目的がある。信管は圧力で起爆するが、この作動圧力は荷重140kg以上で、信管内部の金属製の撃針によって起爆する。この撃針は、バネの男性を利用して、雷管に衝撃を与え発火させるものである。 93式対戦車地雷の諸元:
直径:17cm、全高:5cm、炸薬量:890g(黄色薬)、作動荷重:140kg、全備重量:1,450g
Description
Accession: 2011-29-19 Anti-Tank Land Mine, T-93, Japanese 2 3/8"H x 7.75" Dia
The T-93 was used throughout World War II by the Japanese. The mine is in its original crate.
Collection of Curator Branch, Naval History and Heritage Command.
Date 19 February 2011, 18:10
Source 2011-29-19 T-93 Anti-Tank Land Mine
Author Naval History & Heritage Command from Washington, DC, USA
.
写真はWikimedia Commons, Category:Anti-personnel landminesFile: Type 93 landmines引用。
写真(右)1944年4月27日、イギリス、ノルマンディー侵攻に投入予定の第79装甲師団の地雷掃除用のM4シャーマン キャスター・ローラー地雷処理戦(Sherman Castor Roller):車体前方にキャスターの付いた張出を付けて、その重量で埋設された地雷の上を通り、信管を起動させて爆破処理する。 Catalogue number: MH 14050
Department Photographs Part of CHERTSEY COLLECTION
Subject period: Second World War
Alternative names: object name: Official photograph
object category: Black and white
Categoryphotographs
Purchase & License
Share and Reuse
This item is available to be shared and re-used under the terms of the IWM Non Commercial Licence
Object description
Sherman Lobster flail. 写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・IWM (MH 14050)引用。
装甲車両王立工作車(AVRE:Armoured Vehicle Royal Engineers)の母体となったのは、イギリス製チャーチル戦車やマチルダ戦車、あるいはアメリカ製M4シャーマン中戦車など、既存の戦車で装甲が施された車両だった。つまり、海岸に上陸するに際して、敵の下記の反撃を想定し装甲車が、砂浜海岸の軟弱地盤を支障なく装甲するキャタピラ式の車両が求められたが、新規の設計・生産では効率が悪いので、結局、既存の戦車を利用することになった。
写真(右)1943-1944年、イギリスにおいて、地雷掃除試験をしているアメリカ製M4シャーマン Shermanクラブ・フライル地雷除去戦車:地雷誘爆衝撃装置の回転ローラーを支えるアーム(支柱)には、土砂除けのカバーがない。しかし、実戦に投入されることになる改良型では、支柱の上端をカバーで覆うように変更されている。
Catalogue number: STT 9486,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War.
Alternative Names: object category: Black and white, Object description: A Sherman Crab mine clearing flail tank in action during tests in the UK, 1943-1944. Labe: A Sherman Crab flail tank in action during mine clearing tests in the UK, 1944.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (STT 9486)引用。
写真(右)1944年4月27日、イギリス、ヨーロッパ大陸侵攻に投入予定のイギリス王室工兵隊パーシー・ホバート少将指揮下の第79装甲師団の地雷掃除用のアメリカ製M4シャーマン(Sherman Crab Mark II)クラブ・フライル地雷処理戦車:ノルマンディー上陸作戦のために準備された工兵部隊用の特殊車両は、指揮官に因んで以Hobart's Funnies(ホバートの仲間たち)と通称された。回転ローラーを支えるアーム(支柱)には、土砂除けのカバーが装着されている。 Catalogue number: H 38079,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War、Object description: Sherman Crab Mark II minesweeping flail tank, one of Hobart's 'funnies', used to clear already identified minefields. Label: Sherman Crab Mk II flail tank, one of General Hobart's 'funnies' of 79th Armoured Division, during minesweeping tests in the UK, 27 April 1944.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・IWM (H 38079)引用。
シャーマン・クラブフライル(Sherman Crab Mk II flail)は、敷設された地雷を除去するため、回転ローラーに鎖(チェーン)を装備した車輌で、シャーマン・クラブフライルとも呼ばれた。車体前面に鎖をつけた回転ローラー(クラブ・フライル)を装備して、鎖の衝撃で敷設された地雷を破壊する。地雷除去作業の爆破の衝撃や破片から乗員を保護するために装甲が保護こされている。西側連合国イギリス、アメリカは、地雷除去戦車を多数開発したが、戦後のアジア、アフリカ、バルカンで内戦や紛争が終了し、埋設された地雷の撤去作業が必要になった時、当面、このような地雷除去戦車は1台も貸与しなかった。
写真(右)1944年4月27日、イギリスにおいて、地雷掃除試験をしているアメリカ製M4シャーマン Shermanクラブ・フライル地雷処理戦車:回転ローラーに繋がれた鎖(チェーン)で地面を叩いて、敷設してある地雷を爆破しながら進み、地雷掃除をして安全な通り道を確保する。砂埃が舞い上がり、75ミリ砲の砲身に砂塵が侵入するのを防ぐ、車体前部に重い回転ローラーを装備したため、後方にバランスを寄せる、という2点の理由から、砲塔を後方に向けている。
THE BRITISH ARMY IN THE UNITED KINGDOM 1939-45、Catalogue number: H 38080,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War.
Alternative Names: object category: Black and white, Creator:War Office official photographer
Mapham J (Sgt)、
Object description:Sherman crab flail tank under test, 79th Armoured Division, 27 April 1944. Labe: A Sherman Crab flail tank in action during mine clearing tests in the UK, 1944.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (H 38080)引用。
写真(右)1944年6月7日、ノルマンディ海岸ソードビーチのイギリス第79装甲師団第22竜騎兵のシャーマン クラブ・フライル(Sherman Crab flail)地雷除去戦車:砂浜で故障したか、軟弱な土地にのめり込んだのか、動けなくなったM4シャーマン クラブ・フライルSherman Crab flail地雷掃除戦車。左は、軟弱な砂浜での自動車や戦車の走行を助けるための金網式舗装通路。 Catalogue number: B 5192,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War
Alternative Names: object category: object category: Photography, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit, Mapham J (Sgt),
Object description: A disabled Sherman Crab flail tank (turret number '94') of 22nd Dragoons, 79th Armoured Division, lies abandoned on Queen White beach, Sword area, 7 June 1944. 写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (B 5192)引用。
写真(右)1944年6月18日、北フランス、ノルマンディーのグッドウッド作戦初期のシャーマン(Sherman Crab flail)クラブ・フライル地雷掃除戦車:地雷除去に使用する回転ローラー(クラブ・フライル)は、車体の前面に装着され、未使用時には引揚げらている。したがって、車体前方に重量が偏ってしまい、バランスが悪くなる。そのためか、車体後部上面や砲塔後方上面には、テントや工具のようなものをたくさん積載している。 Catalogue number: B 7496,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Christie (Sgt), Object description: Sherman Crab flail tanks wait to advance at the start of Operation 'Goodwood', 18 July 1944.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (B 7496)引用。
写真(右)1944年7月18日、グッドウッド作戦開始時期、ベリー橋を使ってオルヌ川を渡河するシャーマン Shermanクラブ・フライル地雷除去戦車:ベリー橋のベリーとは城郭の外壁のことで、2本の鉄の格子で強度を保ち、その間に架橋するもので、第二次大戦中に応急架橋として連合軍工兵部隊が後半に使用した。 Catalogue number: B 7498,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War.
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Christie (Sgt),
Object description: A Sherman Crab flail tank crosses a Bailey bridge over the Orne, as it moves up to the start line for Operation 'Goodwood', 18 July 1944.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・IWM (B 7498)引用。
写真(右)1944年7月18日、グッドウッド作戦開始時期、オルヌ川にかけたベリー橋を通過するシャーマン Shermanクラブ・フライル地雷除去戦車:シャーマン・クラブフライル地雷掃除戦車は、車体両側から前方にアームを伸ばし、そこに回転ローラーをつけ、装着した鎖を回す。後方から見ても、アームを取り付けているのが明瞭である。回転ローラーは、車体前方にあるが、車体前後のバランスをとるために、アームは車体中央後方から伸びている。 Catalogue number: B 7499,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War.
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Christie (Sgt),
Object description: A Sherman Crab flail tank crosses a Bailey bridge over the Orne, as it moves up to the start line for Operation 'Goodwood', 18 July 1944.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (B 7499)引用。
写真(右)1944年10月17日、オランダ南東、フェブラリに向かうイギリス軍シャーマン Sherman Crab flail(クラブ・フライル)地雷除去戦車:ノルマンディー上陸作戦では、砂浜海岸に敷設された地雷を爆破するために、戦車の前方に取り付けたローラーから伸びる鎖を回転させ、その衝撃で地雷を爆破、破壊した。このような有効な地雷掃除戦車を多数開発した西側連合国イギリス、アメリカだったが、戦後のアジア、アフリカ、バルカンで内戦や紛争が終了し、埋設された地雷の撤去作業が必要になった時、地雷掃除戦車を1台も派遣しなかった。 Catalogue number:BU 1213,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Norris (Sgt), Object description: A Sherman Crab flail tank during the advance towards Venraij, 17 October 1944.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (B 11632)引用。
写真(右)1944年11月1日、オランダ、ワルヘレン(アントワープ西岸沖)に上陸したイギリス軍シャーマン Sherman Crab flail(クラブ・フライル)地雷除去戦車:LCT(戦車揚陸舟艇)からオランダのワルヘレン島に上陸した地雷除去戦車。前面に装備した回転ローラー(クラブ・フライル)の衝撃で敷設された地雷を破壊できる。手前の浅瀬には、イギリス軍の捕虜となったドイツ軍兵士の集団が映っている。 Catalogue number: B 11632,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Crocker (Sgt), Object description: A Sherman Crab flail tank coming ashore from an LCT during the invasion of Walcheren Island, 1 November 1944.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (B 11632)引用。
写真(右)1945年4月14日、オランダ中部、アルンヘムに突入したイギリス軍の先頭を進むシャーマン Sherman Crab flail(クラブ・フライル)地雷除去戦車:1944年9月、オランダ中部への空挺部隊降下(マーケット・ガーデン作戦)が不調の時に攻撃したが、失敗した。再度の攻撃で攻略したが、初めの作戦失敗から半年も経過していある。
Catalogue number: BU 3515,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Hewitt (Sgt), Object description: A Sherman Crab flail tank in front of burning buildings in Arnhem, 14 April 1945. Associated places: Arnhem, Gelderland, Netherlands.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・IWM (BU 3515)引用。
写真(右)1945年4月14日、オランダ中部、アルンヘムに突入したイギリス軍の先頭を進むシャーマン Sherman Crab flail(クラブ・フライル)地雷除去戦車:1944年9月、オランダ中部への空挺部隊降下(マーケット・ガーデン作戦)が不調だったこともあって、ドイツ本土への西側連合軍の本格的な侵攻は、1945年に入ってからとなった。このような優秀な地雷掃除戦車を開発した西側連合国イギリス、アメリカでも、戦後のアジア、アフリカ、バルカンの内戦や紛争の終了後、埋設地雷の撤去作業に、自国の地雷除去戦車を1台も貸与しないままで終わってしまった。
Catalogue number: BU 3514,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Hewitt (Sgt), Object description: Sherman Crab flail tanks in front of burning buildings in Arnhem, 14 April 1945. Associated events: Arnhem 1944, Operation Market Garden, North West Europe, Second World War.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・IWM (BU 3514)引用。
写真(右)1945年5月4日、ドイツ、オランダ国境近くのケーヴェラアー(デュセルドルフ北西50キロ)、イギリス軍第8装甲旅団のシャーマン・クラブフライルSherman Crab地雷除去戦車:補助装甲板として、車体や砲塔にキャタピラや転輪、工具を装着している。武器貸与法によって、アメリカからイギリス、ソ連に大量の軍事物資が供給された。イギリス軍が自前で生産、配備したチャーチル歩兵戦車も地雷除去戦車が生産されたが、アメリカで生産されイギリスに貸与されたアメリカ製M4Sherman Crab flail(クラブ・フライル)地雷除去戦車のほうが数的に優位にあったようだ。 Catalogue number: B 15148,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War
Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Hutchinson (Sgt)、
Alternative Names: object category: Black and white, Object description: Sherman Crab flail tank of 8th Armoured Brigade passing the church in Kevelaer, 4 March 1945. Label: A Sherman tank of 8th Armoured Brigade in Kevelaer, Germany, 4 March 1945. 写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録 IWM (B 15148)引用。
5.ドイツ軍の地雷 Land Mine
地雷( land mine)とは、地表から地中に、車両や人間が通った時に爆発するように仕掛ける(敷設する)爆弾あるいは手榴弾であり、爆発方法は、接触したり圧力が加わったりすることで爆発する感応式地雷、時限発火式の時限式地雷、遠隔操作して爆発させる操作式地雷などがある。また、地雷( land mine)の対象はさまざまであるが、対象に応じた爆発力、起爆方法が異なる。地雷を対象別に区分すると、人員殺傷を目的とする対人地雷( Anti-personnel mine)と戦車やトラックなど乗り物を対象とする対戦車地雷( Anti-tank mine)の2種類がある。しかし、一般的には高度な技術を要せず使用する資源エネルギーもわずかで済ませる安価なものが多い。そこで、多数の地雷を広範囲に埋設した地雷原も設けられた。
写真(右)1942年1月24日、北アフリカ戦線、チュニジアでドイツ軍の対戦車地雷を安全化するイギリス連邦軍の南アフリカ連邦軍兵士。: Catalogue number E 7602
Department Photographs Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION
Subject period Second World War
Alternative names object name: Official photograph
object category: Photography
Creator No 1 Army Film & Photographic Unit
Clements (Sgt)
Category photographs
IWM (E 7602)
Purchase & License
Share and Reuse
This item is available to be shared and re-used under the terms of the IWM Non Commercial Licence
Object description
South African sappers making German Teller mines safe, 12 January 1942.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (E 7602)File: Commonwealth Forces in North Africa 1941 E7602.jpg引用。
敷設した地雷( land mine)の多くは、敵の目標物に被害を与えることなく放置されてしまう可能性が高いが、その敷設した地雷の数%に敵の対象物がかかれば、十分に効果を発揮したとみなすことができる。また、直接地雷による被害を与えなくとも、地雷が敷設してある、地雷原( land mine field)と敵軍が心配すれば、敵の機動力や行動を制約し、進撃を遅らせることができる。したがって、単純な構造で安価に大量に配備することのできる地雷は、主に防御兵器として、有効に攻撃を阻止できるため、現在でも効果的な防御兵器であると考えられている。
写真(右)1943年2月24日、北アフリカ戦線、チュニジアでドイツ軍の仕掛けた対戦車地雷を掘り出したイギリス陸軍第8野戦王室工兵大隊の兵士。:このような有効な地雷掃除工兵部隊を多数編成した西側連合国イギリス、アメリカだったが、戦後のアジア、アフリカ、バルカンで内戦や紛争が終了し、埋設された地雷の撤去作業が必要になった時、地雷除去工兵部隊を1人も派遣しなかった。 Catalogue number NA 853
Department Photographs Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION
Subject period Second World War
Alternative names object name: Official photograph
object category: Photography
Creator No. 2 Army Film & Photographic Unit
Stubbs (Sergeant)
Categoryphotographs
IWM (NA 853)
Purchase & License
Share and Reuse
This item is available to be shared and re-used under the terms of the IWM Non Commercial Licence
Object description
A sapper of 8th Field Squadron Royal Engineers lifts a mine on the Thala-Kasserine road, 24 February 1943.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (NA853)File: The British Army in Tunisia 1943 NA853.jpg引用。
西側連合軍のヨーロッパ大陸反攻を予期したドイツ軍は、特に北フランスを優先上陸地点と想定し、地雷500万個を敷設する準備をした。そして、砲台、トーチカ、機銃座、地雷原( land mine field)、鉄条網、対戦車障害物、空挺部隊障害物など「大西洋防壁」(Atlantic Wall)を構築し始めた。防備の重点は、海岸の水際防御に置かれ、上陸容易な砂浜海岸や海岸から内陸に向かう道路に多数の地雷を敷設し、地雷原( land mine field)を構築した。空挺部隊、すなわちパラシュート降下兵、グライダー降下兵に対しては、平坦地にも「ロンメルのアスパラガス ( Rommel's asparagus)」と呼ばれる木製・コンクリート製。金属製の障害物を構築した。さらに、オランダのように低地が多い地域では、堤防を決壊させて、進水させる計画も進められた。大西洋防壁(Atlantikwalls)の砲台としては、ドイツ海軍の最新最大口径の40センチ艦砲まで準備し、分厚いコンクリートで対空・対艦の防備を施した沿岸砲台を建設した。
写真(右)1944年6月19日、北フランスで地雷に吹き飛ばされたユニバーサルキャリアー(ブレン機関銃運搬車)の周囲で時期感応式の地雷探知機を操作してドイツ軍の敷設した地雷を捜索するイギリス軍兵士。:イギリス陸軍第5軍写真班の撮影。このような有効な地雷掃除戦車を多数開発した西側連合国イギリス、アメリカだったが、戦後のアジア、アフリカ、バルカンで内戦や紛争が終了し、埋設された地雷の撤去作業が必要になった時、当面、このような地雷除去戦車は1台も貸与しなかった。 Catalogue number B 5777
Department Photographs Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION
Subject period Second World War
Alternative names object name: Official photograph
object category: Photography
Creator No 5 Army Film & Photographic Unit
Midgley, A. N. (Sergeant)
Categoryphotographs
IWM (B 5777)
Purchase & License
Share and Reuse
This item is available to be shared and re-used under the terms of the IWM Non Commercial Licence
Object description
The remains of a universal carrier blown up by a mine in Tilly-sur-Seulles, 19 June 1944.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (B 5777)File: The British Army in the Normandy Campaign 1944 B5777.jpg引用。
地雷( land mine)を除去する、すなわち掃除のために、西側連合軍は、地雷原( land mine field)で戦車の車体前面にキャスターを着けて圧力をかけたり、ドラムに繋いだ鎖を回転させたり、重量のあるローラーで圧力をかけたりして、爆発処理しようと考えた。しかし、このような機械化によって、敷設された全ての地雷を発見、爆発させることは困難であり、最終的には人間が磁気感応式の地雷探知機を使ったり、銃剣や針金を使ったりして、手作業で地雷( land mine)を除去しなければならない。
写真(右)1944年7月31日、北フランスで地雷に遭遇したイギリス軍が、磁気式地雷探知機でドイツ軍の敷設した対人地雷を捜索している。:手前に倒れているのは、ドイツ軍兵士。 Catalogue numberB 8302
Department Photographs Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION
Subject period Second World War
Alternative names object name: Official photograph
object category: Black and white
CreatorNo 5 Army Film & Photographic Unit
Malindine E G (Capt)
Categoryphotographs
IWM (B 8302)
Purchase & License
Share and Reuse
This item is available
Object description
Troops use a mine detector along the side of a road during the offensive south of Caumont, 31 July 1944. A dead German lies in the foreground.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (B 8302)File: The British Army in Normandy 1944 B8302.jpg引用。
写真(右)1944年8月1日、北フランス、ノルマンディ海岸近くのバイユー東10キロ、ヴィエンヌ=アン=ベッサン、イギリス軍兵士が鹵獲したドイツ軍の対戦車兵器、パンツァーシュレック( Panzerschreck:バズーカ砲)、パンツァーファウスト(携行用対戦車ロケット弾)の大型成型弾と小型成型弾、対戦車地雷(Mine Anti Tank Tellermine):Catalogue number B 8540
Department Photographs Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION
Subject period Second World War
Alternative names object name: Official photograph
object category: Black and white
Creator No 5 Army Film & Photographic Unit
Mapham J (Sgt)
Category photographs
IWM (B 8540)
Purchase & License
Share and Reuse
This item is available to be shared and re-used under the terms of the IWM Non Commercial Licence
Object description
Instructors at a 59th Division school for potential NCOs at Vienne-en-Bessin demonstrate various German anti-tank weapons, including a Panzerschreck, two types of Panzerfaust and anti-tank mines, 1 August 1944. 写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (B 8540)引用。
写真(右)1944年9月17-20日、オランダ、マーケットガーデン作戦、ライン川下流のワール川にかかるナイメーヘン(Nijmegen)架橋にドイツ軍が仕掛けた爆破用の地雷を掃除したイギリス陸軍の工兵部隊:ナイメーヘンからは10キロでドイツに至る国境の町。イギリス陸軍第5軍写真班の撮影。 Catalogue number B 10174
Department Photographs Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION
Subject period Second World War
Alternative namesobject name: Official photograph
object category: Black and white
Creator No 5 Army Film & Photographic Unit
Midgley, A. N. (Sergeant)
Categoryphotographs
IWM (B 10174)
Purchase & License
Share and Reuse
This item is available to be shared and re-used under the terms of the IWM Non Commercial Licence
Object description
Nijmegen and Grave 17 - 20 September 1944: British engineers removing the charge which the Germans had set in readiness to blow the Nijmegen bridge.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (B 10174)File: Operation 'market Garden' (the Battle For Arnhem)- 17 - 25 September 1944- Nijmegen and Grave 17 - 20 September 1944 B10174.jpg引用。
写真(右)1939年10月21日、地雷を手に下げているドイツ軍の兵士:手にした木製の棒は、埋設された地雷を感触で探知するために使用する。
Inventory: Bild 146 - Sammlung von Repro-Negativen
Signature: Bild 146-2006-0183
Original title: info Bebelheim 21.10.39
Minensucher bei der Arbeit "Achtung, da ist eine".
Prop. Kp 612, Bildberichter: Ritter
Archive title: Bebelsheim.- Pioniere mit Minen.- Ausbildung, Verlegung oder Räumung von Minen; PK 612
Dating: 21. Oktober 1939
Photographer: Ritter, Heinz 写真はウィキメディア・コモンズ (Wikimedia Commons) ドイツ連邦アーカイブBundesarchiv File: Bundesarchiv Bild 146-2006-0183, Bebelsheim, Minensucher.jpg引用。
写真(右)第二次大戦中にドイツ軍が開発した対人地雷S.Mi.35 (Sprengen Mine 1935):最上部の触角が信管で、その下に安全装置のピンがついている。本体には350個の鉄の破片が内蔵されている。S.Mi.35 (Sprengen Mine 1935) (S-Mine & Schrapnellmine 35) anti-personnel mine Catalogue number:MUN 3318
Department:Exhibits Display status:IWM London Materials:whole: metal
Dimensionswhole: Depth 100 mm, Diameter 100 mm, Height 235 mm, Width 100 mm
Alternative namesfull name: S.Mi.35 (Sprengen Mine 1935) (S-Mine & Schrapnellmine 35) anti-personnel mine
simple name: mine, land, anti-personnel : German
Category:Weapons and ammunition Label: The Sprengen Mine 1935, also known as the 'S-Mine ', or 'Schrapnellmine 35', was a German Second World War anti-personnel device, that could be activated by direct pressure on the igniter in the top, or by a pull on one or more tripwires attached to pull igniters. It could also be fired electrically.
Physical description: mine, igniter the mine comprises an outer steel canister, with an inner steel cylinder that is surrounded by 350 steel balls.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (MUN 3318)引用。
写真(右)第二次大戦中にドイツ軍が開発した対人地雷S.Mi.35 (Sprengen Mine 1935):上の写真の反対側から撮影。
S.Mi.35 (Sprengen Mine 1935) (S-Mine & Schrapnellmine 35) anti-personnel mine Catalogue number:MUN 3318
Department:Exhibits Display status:IWM London Materials:whole: metal
Dimensionswhole: Depth 100 mm, Diameter 100 mm, Height 235 mm, Width 100 mm Alternative namesfull name: S.Mi.35 (Sprengen Mine 1935) (S-Mine & Schrapnellmine 35,) anti-personnel mine
simple name: mine, land, anti-personnel : German
CategoryWeapons and ammunition Label: The Sprengen Mine 1935, also known as the 'S-Mine ' or Schrapnellmine 35', was a German Second World War anti-personnel device, that could be activated by direct pressure on the igniter in the top, or by a pull on one or more tripwires attached to pull igniters. It could also be fired electrically.
Physical description: mine, igniter the mine comprises an outer steel canister, with an inner steel cylinder that is surrounded by 350 steel balls.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (NA 5130)引用。
写真(右)第二次大戦中にドイツ軍が開発した対人地雷S.Mi.35 (Sprengen Mine 1935):S.Mi.35 (German S-Mine - "Bouncing Betty") (S-Mine & Schrapnellmine 35) anti-personnel mine Catalogue number:MUN 3318
Department:Exhibits Display status:IWM London Materials:whole: metal
Dimensionswhole: Depth 100 mm, Diameter 100 mm, Height 235 mm, Width 100 mm
Alternative namesfull name: S.Mi.35 (Sprengen Mine 1935) (S-Mine & Schrapnellmine 35) anti-personnel mine
simple name: mine, land, anti-personnel : German
Category:Weapons and ammunition Label: The Sprengen Mine 1935, also known as the 'S-Mine ', or 'Schrapnellmine 35', was a German Second World War anti-personnel device, that could be activated by direct pressure on the igniter in the top, or by a pull on one or more tripwires attached to pull igniters. It could also be fired electrically.
Physical description: When activated, a small explosive charge would eject the inner cylinder from its canister several feet above the ground, before the main charge detonated, causing the steel balls to be dispersed in all directions, with an effective range of about 150-200 yards. This particular example has a pressure igniter, and has a diameter of 10cm, and an overall height of 23cm.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (MUN 3318)引用。
写真(右)1943年、イタリア、シシリー島(?)、海岸で対戦車地雷を両手に下げているドイツ軍あるいはイタリア軍兵士。地雷の掃除は危険な作業だったので、捕虜に強要して地雷除去をさせることもたびたびあった。1943年9月のイタリア降伏後、戦意を失いドイツ軍に武装解除され、捕虜となったイタリア軍兵士は、強制労働や地雷撤去作業に使役された。 Inventory: Bild 101 I - Propagandakompanien der Wehrmacht - Heer und Luftwaffe
Signature: Bild 101I-303-0598-04
Archive title: Italien.- Soldaten mit freiem Oberkörper (Pioniere ?) beim Verlegen von Minen an einem Strand; PK 699
Dating: 1943
Photographer: Lüthge.
写真はWikimedia Commons, ドイツ連邦アーカイブ Bundesarchiv登録File: Bundesarchiv Bild 101I-303-0598-04, Italien, Soldaten mit Minen an einem Strand.jpg引用。
写真(右)1943年7月10日-8月17日、イタリア、シシリー島パレルモに進撃する途上、アメリカ軍はドイツ軍が保管していた大量の地雷を発見、鹵獲した。:このような有効な地雷掃除戦車を多数開発した西側連合国イギリス、アメリカだったが、戦後のアジア、アフリカ、バルカンで内戦や紛争が終了し、埋設された地雷の撤去作業が必要になった時、こうした地雷除去戦車を全く貸与しなかった。 Catalogue number:MUN 3315
Department: Exhibits Materialswhole: metal
Alternative namesfull name: Mine Anti Tank M1942
simple name: mine, land : German
Category:Weapons and ammunition
The Drive for Messina 10 July - 17 August 1943: A huge dump of German Teller mines captured by the Americans near Roccopalunba during their drive on Palermo.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (MUN 3318)引用。
写真(右)1942-1943年頃、ヨーロッパ大陸侵攻・北アフリカ侵攻に配慮して開発されたマチルダ・バロン(Matilda Baron flail tank)フライル地雷除去戦車の側面記録写真:イギリス製マチルダ戦車の砲塔を除去し軽量化し、車体前面に鎖をつけているが、回転した鎖は、棍棒やゴルフのクラブのようなので、クラブ・フライルと呼ばれた。鎖を回転して衝撃で地雷を爆破する。アームが伸びているが、その先のローラーを回転させるトランスミッションが内蔵されたアームが伸びている。 TANKS AND ARMOURED FIGHTING VEHICLES OF THE BRITISH ARMY 1939-45、 Catalogue number: MH 3681,
Part of FIGHTING VEHICLE ESTABLISHMENT CHOBHAM,
Subject period: Second World War
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: War Office official photographer Watson (Gnr),
Object description: Matilda Baron flail tank in action.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (MH 3681)引用。
写真(右)1942年11月5日、マチルダ・バロンMatilda Baron flail tankフライル地雷除去戦車:北アフリカの砂漠に投入されたマチルダ・バロンフライル地雷除去戦車は、イタリア軍、ドイツ軍の敷設した対戦車地雷を破壊し、突破口を開くことができたのであろうか。 THE BRITISH ARMY IN NORTH AFRICA 1942、Catalogue number: E 19019,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 1 Army Film & Photographic Unit
Fox (Sgt),
Object description: Matilda Scorpion flail tank, 5 November 1942.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (E 19019)引用。
写真(右)1942年11月5日、北アフリカ、マチルダ・バロンMatilda Baron flail tankフライル地雷除去戦車:撮影場所が指定されていないが、戦車の塗装と状況から見て、北アフリカの砂漠に投入されたものだが、実戦に何台投入されたのであろうか。 THE BRITISH ARMY IN NORTH AFRICA 1942、Catalogue number: E 18868,
Part of WAR OFFICE SECOND WORLD WAR OFFICIAL COLLECTION,
Subject period: Second World War
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 1 Army Film & Photographic Unit
Groom (Sgt),
Object description: A Matilda Scorpion flail tank, 2 November 1942.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (E 18868)引用。
写真(右)1943年頃(?)、イギリス(?)、バレンタイン・スコーピオン・フライルValentine Scorpion flail地雷除去戦車(蠍): TANKS AND ARMOURED FIGHTING VEHICLES OF THE BRITISH ARMY 1939-45、 Catalogue number: MH 9308, Part of FIGHTING VEHICLE ESTABLISHMENT CHOBHAM、
Production date; 1942, Subject period: Second World War、
Alternative Names: object category: Black and white、 Creator: No. 2 Army Film & Photographic Unit、 Object description: Valentine Scorpion flail.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・IWM (MH 9308)引用。
写真(右)1943年頃、イギリス、イギリス軍A27L セントー(ケンタウル)Centaur Dozer.ドーザー工作戦車ARMOURED FIGHTING VEHICLES, Catalogue number: MH 13993,
Part of FIGHTING VEHICLE ESTABLISHMENT CHOBHAM
、 Subject period: Second World War、
Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit
Laing (Sgt)
Object description: Centaur Dozer.
写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・IWM(MH 13993)引用。
写真(右)1943年頃、イギリス、イギリス軍A27L セントー(ケンタウル)Centaur Dozer.ドーザー工作戦車:このような有効な地雷掃除戦車を多数開発した西側連合国イギリス、アメリカだったが、戦後のアジア、アフリカ、バルカンで内戦や紛争が終了した時の対応は冷たかった。これらの諸国で、埋設地雷の撤去作業が必要になった時、地雷除去戦車は1台も貸与しなかった。 ARMOURED FIGHTING VEHICLES,Catalogue number: MH 13993, Part of FIGHTING VEHICLE ESTABLISHMENT CHOBHAM 、 Subject period: Second World War、Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Laing (Sgt)
Object description: Centaur Dozer. 写真はイギリス帝国戦争博物館Imperial War Museum登録・IWM(MH 13993)引用。
写真(右)1943年頃、イギリス、イギリス軍A27L セントー(ケンタウル)Centaur Dozer.ドーザー工作戦車
:ARMOURED FIGHTING VEHICLES,Catalogue number: MH 14081, Part of FIGHTING VEHICLE ESTABLISHMENT CHOBHAM 、Subject period: Second World War、Alternative Names: object category: Black and white, Creator: No 5 Army Film & Photographic Unit Laing (Sgt)
Object description: Centaur Dozer. 写真はイギリス帝国戦争博物館
Imperial War Museum登録・IWM(MH 14081)引用。
10.イギリス軍 クロムウェル工作戦車 Cromwell ARV
写真(右)1943年頃、イギリス、斜め前方から見たイギリス軍のクロムウェル工作戦車Cromwell ARV :Mk.VIII クロムウェル巡航戦車 (A27)の砲塔を撤去して軽量化し、牽引力を強化し、最前線での使用を考慮して装甲を残した戦車回収車。西側連合国アメリカが宗国、イギリスは、地雷掃除専用の戦車を多数開発したものの、戦後アジア、アフリカ、バルカンの内戦や紛争終了後に、埋設された地雷の撤去作業が必要になった時、このような地雷掃除戦車を1台も貸与、派遣しなかった。 TANKS AND AFVS OF THE BRITISH ARMY 1939-45、Catalogue number:MH 3665、Part of MINISTRY OF SUPPLY (KIDBROOKE) COLLECTION,
Subject period: Second World War、Alternative Names: object category: Black and white、Object description:Cromwell ARV. 写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・ IWM (MH 3665)引用。
写真(右)1943年頃、イギリス、斜め後方から見たイギリス軍のクロムウェル工作戦車Cromwell ARV :Mk.VIII クロムウェル巡航戦車 (A27)の砲塔を撤去して軽量化し、牽引力を強化し、最前線での使用を考慮して装甲を残した戦車回収車。 TANKS AND AFVS OF THE BRITISH ARMY 1939-45、Catalogue number:MH 3666、Part of MINISTRY OF SUPPLY (KIDBROOKE) COLLECTION,
Subject period: Second World War、Alternative Names: object category: Black and white、Object description:Cromwell ARV. 写真はイギリス帝国戦争博物館 Imperial War Museum登録・IWM (MH 3666)引用。
イギリスとアメリカは、すでに1939-1945年の第二次世界大戦中に、人員殺傷を目的とする対人地雷( Anti-personnel mine)と戦車など車輛破壊を目的とする対戦車地雷( Anti-tank mine)を処理する目的で、戦車を改造した特殊地雷処理車両を開発し、量産・配備していた。他方、第二次大戦後、アジア、アフリカ、中東、バルカンで頻発した内戦や紛争で、多数の地雷が埋設され、和平が達成された後、地雷の掃除・処理が必要になった時期、イギリスもアメリカもこのような地雷処理専用車両を開発途上国へは派遣しなかった。先進工業国が、本格的に地雷処理専用車両を開発し、開発途上国における地雷掃除のために派遣するようになったのは、1997年の対人地雷全廃条約( Mine Ban Treaty:オタワ条約)が署名されて以降である。
写真(右)ソビエト連邦軍が開発、装備した対人地雷(PMN-2):ソ連製の対人地雷(PMN-2)の諸元 全高: 53 mm、直径: 120 mm、炸薬重量: 100 g TG-40 (RDX/TNT)、総重量: 420 g、信管: MD-9 (stab-sensitive) PMA-3対人地雷は、アルバニアAlbania, ボスニアBosnia, カンボジアCambodia, チャドChad, チリChile, クロアチアCroatia, コソボKosovo, レバノンLebanon, ナミビアNamibia、ペルーPeruでも使用されている。
Русский: Противопехотная мина ПМН-2 продемонстрированная в День защиты детей в Донецке
原画像データの生成日時
2011年5月29日 (日) 12:18
原典 投稿者自身による作品
作者
English: This picture has been taken by Andrew Butko. Contact infоrmation - e-mail: abutko@gmail.com. Do not copy this image illegally by ignoring the terms of the СС-BY-SA or GNU FDL licenses, as it is not in the public domain. Other photos see here. 写真はWikimedia Commons, Category:Anti-personnel minesFile: 2011. День защиты детей в Донецке 053.jpg引用。
写真(右)ソビエト連邦軍が開発、装備した対人地雷(PMA-3):地雷本体の湾曲したボックスに破片700個内蔵し、地上に敷設して起爆すると一定方向に破片を散布して50メートル以内の人間を殺傷する。一人が起爆することで、その周辺の将兵まで殺傷できるため、殺傷力が広範囲に及ぶ。最大散布距離は250m。 ソ連製の対人地雷(PMN-2)の諸元 全高: 40 mm、直径: 111 mm、炸薬重量: 35 g Tetryl /TNT、総重量: 0.18 kg
解説
PMA-3 Yugoslavian anti-personnel blast mine (shown upside down).
日付 1996年11月22日
原典 http://www.dodmedia.osd.mil/Assets/2002/Army/DA-SD-02-00190.JPEG US Government image
作者 PFC TRACEY L. HALL-LEAHY
許可
(ファイルの再利用)
US Army photo thus public domain US-army.
. 写真はWikimedia Commons, Category:Anti-personnel minesFile: 2011. День защиты детей в Донецке 053.jpg引用。
写真(右)2015年10月23日、スペイン、サングレゴリオ演習場で、NATO合同演習「トライデント」に参加し、地雷撤去訓練を行うドイツ連邦軍のM48A2ケイラー(Keiler:イノシシ) 地雷除去(Mine Clearing)工兵戦車:2015年NATO合同演習「トライデント」には 3万6,000名の兵士が30カ国から参加した。ケイラー(Keiler:イノシシ) 地雷除去(Mine Clearing)戦車は、ドイツの老舗兵器メーカーのラインメタル(Rheinmetall)が、アメリカ陸軍のM48パットン(Patton)中戦車の車体をベースに開発した特殊車両。車体前面の回転ローラーに連動するチェーン(鎖:クラブ・フライル)の衝撃で敷設された地雷を起爆し破壊する。地雷の爆発の衝撃は大きいため、地雷処理車輛は防御力に優れた頑丈な構造な戦車が母体となっている。 ケイラー(Keiler:イノシシ) 地雷除去戦車の諸元: 重量:53 トン、全長:10.7 m、全幅:6.35 m 、全高:3.76 m 、乗員:2名、発動機:Motoren und Turbinen Union(MUT:マイバッハ) ディーゼルエンジンMB 871 Ka 501
986 hp、懸架装置:トーションバー(torsion-bar)、航続距離: 600km、最高時速: 50km Description
German Mountain Engineers mine clearing tank "Keiler" on its way to clear the minefield at San Gregorio training area, Spain on October 23, 2015 during Trident Juncture 15. (Photo: A.Markus EKT CJOPCOMMTF)
Date 23 October 2015, 09:17
Source DEU Mountain Engineers mine clearing tank "Keiler" on its way to clear the minefield, Trident Juncture 15
Author Allied Joint Force Command Brunssum
写真はWikimedia Commons, Wikimedia Commons>Category:Keiler mine flail tank File:DEU Mountain Engineers mine clearing tank "Keiler" on its way to clear the minefield, Trident Juncture 15 (22247738160).jpg引用。
写真(右)アメリカ軍の指向性破片散布式対人地雷M18 クレイモア(M18 Claymore):地雷本体の湾曲したボックスに破片700個内蔵し、地上に敷設して起爆すると一定方向に破片を散布して50メートル以内の人間を殺傷する。一人が起爆することで、その周辺の将兵まで殺傷できるため、殺傷力が広範囲に及ぶ。最大散布距離は250m。 幅:21.6センチ、奥行き:3.5センチ、高さ:8.3センチ、重量:1.6キログラム
Description
A drawing of an M18 Claymore mine (original not later more common M18A1) from a US army document via ORDATA
Date Unknown
Source ordata online
Author US Army image - thus PD.
写真はWikimedia Commons, Category:Claymore minesFile: M18 claymore US army drawing.png引用。
写真(右)キャスパー(Casspir)地雷除去装甲車:地雷を誘爆させる鉄製タイヤを装備。キャスパー(Casspir)は、南アフリカ共和国で開発・生産された四輪の地雷耐久指揮装甲兵員輸送車で、これをベースとして地雷撤去装甲車が開発された。キャスパー装甲兵員輸送車は、地雷起爆時に爆風を避けるように車体がV字底となっており、車体の周囲も地雷の爆発や破片が貫通しないように装甲が施されている。また、トランスミッションに損傷があった場合も、部品交換が容易に行える設計を取り入れている。 解説
English: Mine clearing vehicles in Afghanistan. The text VATI KAKI on the side of the vehicle is Afrikaans slang meaning Don't take shit
日付 2004年6月10日 10:26 PM EDT
作者 U.S. Military staff
写真はウィキメディア・コモンズ (Wikimedia Commons) Category:Demining in the War in Afghanistan (2001-2014) Mine clearing vehicles in Afghanistan.jpg引用。
写真(右)ロシア軍の指向性破片散布式対人地雷MON-100 (МОН-100) :英語では、”MON-100 Direction Anti-Personnel Mine”と、中国語では「MON100定向反歩兵地雷」と呼ぶ。地雷本体の円形の凹面型ボックスに破片450個を内蔵し、地上に敷設して起爆すると一定方向に100メートル破片を散布して人間を殺傷する。一人が起爆することで、その周辺の将兵まで殺傷できるため、殺傷力が広範囲に及ぶ。 重量:5000g、形状:円錐形、直径:22mm、破片(鋼鉄珠)450個、最大殺傷半径:100メートル
解説
Polski: Sowiecka mina przeciwpiechotna MON-100
ORDATA is a US Government database of EOD - thus PD.
Source maic.jmu.edu Author wikidata:Q4233718 .
写真はWikimedia Commons, Category:MON-100File: MON-100 3 (ORDATA).jpg引用。
写真(右)ロシア軍の破片散布跳躍式対人地雷(OZM-3)。地雷本体に破片700個内蔵し、地上に敷設して起爆すると、地表から跳躍し、高さ1.5mで爆発し、周囲に破片を散布し広範囲の人間を殺傷する。地表から高いところで爆発することで、起爆した本人だけでなく、周辺の将兵まで殺傷できるため、殺傷力が広範囲に及ぶ。 直径Diameter: 7.6 cm、高さHeight: 13 cm、重量weight: 3.2 kg、破片散布Fragmentation c TNT
Polski: Sowiecka mina przeciwpiechotna OZM-3
日付
原典 ordata online
作者 不明wikidata:Q4233718
許可(ファイルの再利用)
ORDATA is a US Government database of EOD - thus PD.
写真はWikimedia Commons Category:Claymore mines File: OZM-3 3 (ORDATA).jpg引用。
第十二条 検討会議
1 検討会議は、この条約の効力発生の五年後に国際連合事務総長(Secretary-General of the United Nations)が招集する。その後の検討会議は、一又は二以上の締約国の要請があった場合には、検討会議の間隔をいかなる場合にも五年以上とすることを条件として、国際連合事務総長が招集する。この条約のすべての締約国は、検討会議に招請されるものとする。
写真(右)1970年代後半から、ソビエト連邦軍が使用していた空中散布式対人地雷(PFM-1):対人地雷PFM-1(Butterfly landmine)の形状は、プラスチック類で蝶のような形状で、空中で散布されると空気抵抗が大きく、75グラムと軽量なために蝶のように舞いながら落下する。そこで、バタフライと呼称された。安全装置を解除して40分間は、信管は作動しないので、その間に、ヘリコプターなどから空中散布したのである。地表表面に安定的に着地し、衝撃による穴など地雷散布の痕跡を残さない。また対人地雷PFM-1(Butterfly landmine)には散布場所に適した迷彩塗装が施されている。信管は5kgの圧力で起爆する。 重量:75g、
内容物:37g VS6-D or VS-60D液体爆薬、信管:MVDM/VGM-572、全長:120mm
全幅:20mm、全高:61mm、起爆圧力:5kg。
解説:Russian "butterfly" mines
日付 2008年10月21日, 12:31
原典 Russian "Butterfly" mines Uploaded by Mangostar
作者 Carl Montgomery.
写真はWikimedia Commons, Category: OMAR Land Mine Museum File: PFM-1 + Abwurfbox.jpg引用。
第十四条 費用
1 締約国会議、締約国特別会議、検討会議及び改正会議の費用については、適切に調整された国際連合の分担率(2016-18年アメリカ22.0%、日本10.833%、中国5.148%、ドイツ7.141%、フランス5.593%、イギリス5.179%、ブラジル2.934%、イタリア4.448%、ロシア2.438%、カナダ2.984%)に従い、締約国及びこれらの会議に参加するこの条約の締約国でない国が負担する。
2 第七条及び第八条の規定により国際連合事務総長(Secretary-General of the United Nations)が要する費用並びに事実調査使節団の費用は、適切に調整された国際連合の分担率(2017年アメリカ22.0%、日本9.68%、中国7.921%、ドイツ6.389%、フランス4.859%、イギリス4.463%、ブラジル3.823%、イタリア3.748%、ロシア3.088%、カナダ2.921%)に従って締約国が負担する。
第十五条 署名
千九百九十七年九月十八日にノールウェーのオスロで作成されたこの条約は、千九百九十七年十二月三日及び四日にカナダのオタワにおいて並びに千九百九十七年十二月五日からその効力発生までの期間はニュー・ヨークにある国際連合本部(Headquarters of the United Nations)においてすべての国による署名のために開放しておく。
写真(右)フィンランド国防軍の開発した地雷除去機「ライウス」Sisu RA-140
DS: 1990年に設計完了、1994-2001年にかけて、全部で41両が生産された。ユーゴスラビア(Yugoslavia)のボスニアで、国連による地雷撤去作業に投入されたが、問題があったため、デンマーク軍の地雷除去機(Hydrema 910 MCV)と交代した。
:解説
English: Sisu RA-140 DS "Raisu" demining vehicle of Finnish Defence Forces in Lutakko, Jyväskylä Finland日付 2013年4月27日, 13:58:17
原典 投稿者自身による作品
作者 Antti Leppänen
写真はウィキメディア・コモンズ (Wikimedia Commons) Category:Sisu military vehicles Sisu RA-140 DS demining vehicle of Finnish Defence Forces.JPG引用。
写真(右)イギリス軍の開発した地雷除去機 Aardvark JSFU (Joint Service Flail Unit) :乗員Crew
1+1、装甲Armour 防弾ガラス56 mm厚、二重底構造、エンジン
ターボスーパーチャージャー式ディーゼルエンジン160馬力、トランスミッション(Transmission)4速4段ギア式。地雷撤去装置(Flail System): チェーン72本、衝撃球 66 個装備。地雷だけでなく、仕掛け爆弾や落とし穴などブービートラップ(booby trap)を誘爆したり破壊したりして危険地帯を安全地帯に変える。 解説
English: A French Army 17th Engineering Regiment Aardvark Joint Services Flail Unit (JSFU) is used to clear a possible mine field in Butmir, Bosnia-Herzegovina during Operation Joint Endeavor.
日付 1997年2月22日
原典 http://www.defenseimagery.mil; VIRIN: 970222-N-6676W-001
作者 PHAN Charles L. Withrow 写真はウィキメディア・コモンズ (Wikimedia Commons) Category:Landmines in Bosnia and Herzegovina Aardvark demining vehicle.JPEG引用。
写真(右)2014年頃、国連 PKO 局地雷対策サービス部(United Nations Mine Action Service :UNMAS)が支援するアフガニスタンでの地雷除去の訓練:脇の2名は、地雷探知、除去の様子をヘルメットを着けずに見分している。 国連 PKO 局地雷対策サービス部(UNMAS)は、地雷問題に対処するために,国連一部局として1997年に設立され18カ国で地雷掃除をしている。 国連 PKO 局地雷対策サービス部(The United Nations Mine Action Service :UNMAS)は職員176 名、うち日本人8名(2015 年)。 De-miners at work in Afghanistan. Photo: UNAMA/Fraidoon Poya.
写真はUNAMA) Armored demining vehicle STC Delta (Georgia).jpg引用。
写真(右)2014年頃、国連 PKO 局地雷対策サービス部(United Nations Mine Action Service :UNMAS)が支援する南スーダンにおける地雷撤去活動訓練:1997年の対人地雷禁止条約を契機に設立された国連 PKO 局地雷対策サービス部(UNMAS)は、18カ国で地雷掃除をしている。 国連 PKO 局地雷対策サービス部(The United Nations Mine Action Service :UNMAS)の活動は、次の通り。 1. 国連組織内の地雷対策活動を調整。 2.地雷除去や地雷回避教育等の地雷対策を実施。 3.国連の地雷対策支援信託基金を管理・運営。 4. 地雷対策安全・技術基準の策定 5. 地雷対策支援のアドボカシー活動。 The UN Mine Action Service (UNMAS) carries out mechanical and manual demining exercises in Torit, South Sudan. UN Photo/Martine Perret.
写真はUNAMA) Armored demining vehicle STC Delta (Georgia).jpg引用。
写真(右)1997年1月、アンゴラ、国連 PKO 局地雷対策サービス部(United Nations Mine Action Service :UNMAS)に同行したイギリス皇太子夫人プリンセス・ダイアナ妃:国連 PKO 局地雷対策サービス部(UNMAS)は、地雷問題に対処するために,国連一部局として1997年に設立され18カ国で地雷掃除をしている。 Building the Momentum for the AP Mine Ban Convention, 1996-1997
The image of Princess Diana walking through a minefield in Angola in January 1997 , wearing a suit of protective clothing alongside her subsequent campaigning on the issue and her visit to minefields in Bosnia just a few weeks before her death, helped to create the momentum that led to the adoption of the Anti-Personnel Mine Ban Convention in December the same year. (Martin Barber, Blinded by Humanity, p. 148)
2012年、日本は国連 PKO 局地雷対策サービス部(United Nations Mine Action Service :UNMAS)に830万ドルの人道支援の実施を決定した。この目的は、多数の地雷が敷設されているアフガニスタン,スーダン,ソマリア,コンゴ民主共和国において,地雷除去及び地雷危険回避教育を支援し、平和な生活を回復することである。 UNMAS provides direct support and assistance to 18 countries/territories/missions including Afghanistan, Central African Republic (MINUSCA), Colombia, Cote d'Ivoire (UNOCI), Cyprus (UNFICYP), Democratic Republic of Congo (MONUSCO), Haiti (MINUSTAH), Lebanon (UNIFIL), Libya (UNSMIL), Mali (MINUSMA), Palestine, Somalia (UNSOA) (UNSOM), Sudan, Abyei (UNISFA), Darfur (UNAMID), South Sudan (UNMISS), Syria, Western Sahara (MINURSO), as well as rapid response and technical support.
写真はThe United Nations Mine Action Service (UNMAS) Together for mine action;
a multilateral success story
Lying dormant until triggered by a victim and intended to incapacitate, landmines spread terror, maim civilians and render vast tracks of land unusable.
引用。
第十五条(帳簿) 許可所持者は、帳簿を備え、その所持に係る対人地雷に関し経済産業省令で定める事項を記載しなければならない。
第十九条(自衛隊についての特例) 自衛隊が行う条約で認められた目的のための対人地雷の所持は、次条の規定により読み替えられた第五条第一項又は第八条第一項の承認を受けたものとみなす。
3 国際連合事務総長(Secretary-General of the United Nations)が条約の定めるところにより指定する者が自衛隊の施設に立ち入り、検査又は質問を行う場合には、第十六条第一項中「経済産業大臣」とあるのは、「防衛大臣」とする。
第二十一条 (経過措置) この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。
1. Each State Party undertakes never under any circumstances:
a.To use anti-personnel mines ;
b.To develop, produce, otherwise acquire, stockpile, retain or transfer to anyone, directly or indirectly, anti-personnel mines;
c.To assist, encourage or induce, in any way, anyone to engage in any activity prohibited to a State Party under this Convention.
2. Each State Party undertakes to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in accordance with the provisions of this Convention.
Article 2
Definitions
1. "Anti-personnel mines" means a mine designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person and that will incapacitate, injure or kill one or more persons. Mines designed to be detonated by the presence, proximity or contact of a vehicle as opposed to a person, that are equipped with anti-handling devices, are not considered anti-personnel mines as a result of being so equipped.
2. "Mine" means a munition designed to be placed under, on or near the ground or other surface area and to be exploded by the presence, proximity or contact of a person or a vehicle.
3. "Anti-handling device" means a device intended to protect a mine and which is part of, linked to, attached to or placed under the mine and which activates when an attempt is made to tamper with or otherwise intentionally disturb the mine.
4. "Transfer" involves, in addition to the physical movement of anti-personnel mines into or from national territory, the transfer of title to and control over the mines, but does not involve the transfer of territory containing emplaced anti-personnel mines.
5. "Mined area" means an area which is dangerous due to the presence or suspected presence of mines.
Article 3
Exceptions
1. Notwithstanding the general obligations under Article 1, the retention or transfer of a number of anti-personnel mines for the development of and training in mine detection, mine clearance, or mine destruction techniques is permitted. The amount of such mines shall not exceed the minimum number absolutely necessary for the above-mentioned purposes.
2. The transfer of anti-personnel mines for the purpose of destruction is permitted.
Except as provided for in Article 3, each State Party undertakes to destroy or ensure the destruction of all stockpiled anti-personnel mines it owns or possesses, or that are under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than four years after the entry into force of this Convention for that State Party.
Article 5
Destruction of anti-personnel mines in mined areas
1. Each State Party undertakes to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of this Convention for that State Party.
2. Each State Party shall make every effort to identify all areas under its jurisdiction or control in which anti-personnel mines are known or suspected to be emplaced and shall ensure as soon as possible that all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control are perimeter-marked, monitored and protected by fencing or other means, to ensure the effective exclusion of civilians, until all anti-personnel mines contained therein have been destroyed. The marking shall at least be to the standards set out in the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices, as amended on 3 May 1996, annexed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects.
3. If a State Party believes that it will be unable to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines referred to in paragraph 1 within that time period, it may submit a request to a Meeting of the States Parties or a Review Conference for an extension of the deadline for completing the destruction of such anti-personnel mines, for a period of up to ten years.
4. Each request shall contain:
a.The duration of the proposed extension;
b.A detailed explanation of the reasons for the proposed extension, including:
i.The preparation and status of work conducted under national demining programs;
ii.The financial and technical means available to the State Party for the destruction of all the anti-personnel mines; and
iii.Circumstances which impede the ability of the State Party to destroy all the anti-personnel mines in mined areas;
c.The humanitarian, social, economic, and environmental implications of the extension; and
d.Any other information relevant to the request for the proposed extension.
5. The Meeting of the States Parties or the Review Conference shall, taking into consideration the factors contained in paragraph 4, assess the request and decide by a majority of votes of States Parties present and voting whether to grant the request for an extension period.
6. Such an extension may be renewed upon the submission of a new request in accordance with paragraphs 3, 4 and 5 of this Article. In requesting a further extension period a State Party shall submit relevant additional information on what has been undertaken in the previous extension period pursuant to this Article.
Anti-personnel mines
Article 6
International cooperation and assistance
1. In fulfilling its obligations under this Convention each State Party has the right to seek and receive assistance, where feasible, from other States Parties to the extent possible.
2. Each State Party undertakes to facilitate and shall have the right to participate in the fullest possible exchange of equipment, material and scientific and technological information concerning the implementation of this Convention. The States Parties shall not impose undue restrictions on the provision of mine clearance equipment and related technological information for humanitarian purposes.
3. Each State Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims and for mine awareness programs. Such assistance may be provided, inter alia, through the United Nations system, international, regional or national organizations or institutions, the International Committee of the Red Cross, national Red Cross and Red Crescent societies, and their International Federation, non-governmental organizations, or on a bilateral basis.
4. Each State Party in a position to do so shall provide assistance for mine clearance and related activities. Such assistance may be provided, inter alia, through the United Nations system, international or regional organizations or institutions, non-governmental organizations or institutions, or on a bilateral basis, or by contributing to the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, or other regional funds that deal with demining.
5. Each State Party in a position to do so shall provide assistance for the destruction of stockpiled anti-personnel mines.
6. Each State Party undertakes to provide information to the database on mine clearance established within the United Nations system, especially information concerning various means and technologies of mine clearance, and lists of experts, expert agencies or national points of contact on mine clearance.
7. States Parties may request the United Nations, regional organizations, other States Parties or other competent intergovernmental or non-governmental fora to assist its authorities in the elaboration of a national demining program to determine, inter alia:
a.The extent and scope of the anti-personnel mines problem;
b.The financial, technological and human resources that are required for the implementation of the program;
c.The estimated number of years necessary to destroy all anti-personnel mines in mined areas under the jurisdiction or control of the concerned State Party;
d.Mine awareness activities to reduce the incidence of mine-related injuries or deaths;
e.Assistance to mine victims;
f.The relationship between the Government of the concerned State Party and the relevant governmental, inter-governmental or non-governmental entities that will work in the implementation of the program.
8. Each State Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs.
Article 7
Transparency measures
1. Each State Party shall report to the Secretary-General of the United Nations as soon as practicable, and in any event not later than 180 days after the entry into force of this Convention for that State Party on:
a.The national implementation measures referred to in Article 9;
b.The total of all stockpiled anti-personnel mines owned or possessed by it, or under its jurisdiction or control, to include a breakdown of the type, quantity and, if possible, lot numbers of each type of anti-personnel mine stockpiled;
c.To the extent possible, the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, https://epthinktank.eu/2014/11/27/anti-personnel-mine-ban-convention-maputo15/ under its jurisdiction or control, to include as much detail as possible regarding the type and quantity of each type of anti-personnel mine in each mined area and when they were emplaced;
d.The types, quantities and, if possible, lot numbers of all anti-personnel mines retained or transferred for the development of and training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques, or transferred for the purpose of destruction, as well as the institutions authorized by a State Party to retain or transfer anti-personnel mines accordance with Article 3;
e.The status of programs for the conversion or de-commissioning of anti-personnel mine production facilities;
f.The status of programs for the destruction of https://epthinktank.eu/2014/11/27/anti-personnel-mine-ban-convention-maputo15/ in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed;
g.The types and quantities of all anti-personnel mines destroyed after the entry into force of this Convention for that State Party, to include a breakdown of the quantity of each type of anti-personnel mine destroyed, in accordance with Articles 4 and 5, respectively, along with, if possible, the lot numbers of each type of anti-personnel mine in the case of destruction in accordance with Article 4;
h.The technical characteristics of each type of anti-personnel mine produced, to the extent known, and those currently owned or possessed by a State Party, giving, where reasonably possible, such categories of information as may facilitate identification and clearance of anti-personnel mines; at a minimum, this information shall include the dimensions, fusing, explosive content, metallic content, colour photographs and other information which may facilitate mine clearance; and
i.The measures taken to provide an immediate and effective warning to the population in relation to all areas identified under paragraph 2 of Article 5.
2. The information provided in accordance with this Article shall be updated by the States Parties annually, covering the last calendar year, and reported to the Secretary-General of the United Nations not later than 30 April of each year.
3. The Secretary-General of the United Nations shall transmit all such reports received to the States Parties.
Article 8
Facilitation and clarification of compliance
1. The States Parties agree to consult and cooperate with each other regarding the implementation of the provisions of this Convention, and to work together in a spirit of cooperation to facilitate compliance by States Parties with their obligations under this Convention.
2. If one or more States Parties wish to clarify and seek to resolve questions relating to compliance with the provisions of this Convention by another State Party, it may submit, through the Secretary-General of the United Nations, a Request for Clarification of that matter to that State Party. Such a request shall be accompanied by all appropriate information. Each State Party shall refrain from unfounded Requests for Clarification, care being taken to avoid abuse. A State Party that receives a Request for Clarification shall provide, through the Secretary-General of the United Nations, within 28 days to the requesting State Party all information which would assist in clarifying this matter.
3. If the requesting State Party does not receive a response through the Secretary-General of the United Nations within that time period, or deems the response to the Request for Clarification to be unsatisfactory, it may submit the matter through the Secretary-General of the United Nations to the next Meeting of the States Parties. The Secretary-General of the United Nations shall transmit the submission, accompanied by all appropriate information pertaining to the Request for Clarification, to all States Parties. All such information shall be presented to the requested State Party which shall have the right to respond.
4. Pending the convening of any meeting of the States Parties, any of the States Parties concerned may request the Secretary-General of the United Nations to exercise his or her good offices to facilitate the clarification requested.
5. The requesting State Party may propose through the Secretary-General of the United Nations the convening of a Special Meeting of the States Parties to consider the matter. The Secretary-General of the United Nations shall thereupon communicate this proposal and all information submitted by the States Parties concerned, to all States Parties with a request that they indicate whether they favour a Special Meeting of the States Parties, for the purpose of considering the matter. In the event that within 14 days from the date of such communication, at least one-third of the States Parties favours such a Special Meeting, the Secretary-General of the United Nations shall convene this Special Meeting of the States Parties within a further 14 days. A quorum for this Meeting shall consist of a majority of States Parties.
6. The Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties, as the case may be, shall first determine whether to consider the matter further, taking into account all information submitted by the States Parties concerned. The Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties shall make every effort to reach a decision by consensus. If despite all efforts to that end no agreement has been reached, it shall take this decision by a majority of States Parties present and voting.
7. All States Parties shall cooperate fully with the Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties in the fulfilment of its review of the matter, including any fact-finding missions that are authorized in accordance with paragraph 8.
8. If further clarification is required, the Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties shall authorize a fact-finding mission and decide on its mandate by a majority of States Parties present and voting. At any time the requested State Party may invite a fact-finding mission to its territory. Such a mission shall take place without a decision by a Meeting of the States Parties or a Special Meeting of the States Parties to authorize such a mission. The mission, consisting of up to 9 experts, designated and approved in accordance with paragraphs 9 and 10, may collect additional information on the spot or in other places directly related to the alleged compliance issue under the jurisdiction or control of the requested State Party.
9. The Secretary-General of the United Nations shall prepare and update a list of the names, nationalities and other relevant data of qualified experts provided by States Parties and communicate it to all States Parties. Any expert included on this list shall be regarded as designated for all fact-finding missions unless a State Party declares its non-acceptance in writing. In the event of non-acceptance, the expert shall not participate in fact-finding missions on the territory or any other place under the jurisdiction or control of the objecting State Party, if the non-acceptance was declared prior to the appointment of the expert to such missions.
10. Upon receiving a request from the Meeting of the States Parties or a Special Meeting of the States Parties, the Secretary-General of the United Nations shall, after consultations with the requested State Party, appoint the members of the mission, including its leader. Nationals of States Parties requesting the fact-finding mission or directly affected by it shall not be appointed to the mission. The members of the fact-finding mission shall enjoy privileges and immunities under Article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, adopted on 13 February 1946.
11. Upon at least 72 hours notice, the members of the fact-finding mission shall arrive in the territory of the requested State Party at the earliest opportunity. The requested State Party shall take the necessary administrative measures to receive, transport and accommodate the mission, and shall be responsible for ensuring the security of the mission to the maximum extent possible while they are on territory under its control.
12. Without prejudice to the sovereignty of the requested State Party, the fact-finding mission may bring into the territory of the requested State Party the necessary equipment which shall be used exclusively for gathering information on the alleged compliance issue. Prior to its arrival, the mission will advise the requested State Party of the equipment that it intends to utilize in the course of its fact-finding mission.
13. The requested State Party shall make all efforts to ensure that the fact-finding mission is given the opportunity to speak with all relevant persons who may be able to provide information related to the alleged compliance issue.
14. The requested State Party shall grant access for the fact-finding mission to all areas and installations under its control where facts relevant to the compliance issue could be expected to be collected. This shall be subject to any arrangements that the requested State Party considers necessary for:
a.The protection of sensitive equipment, information and areas;
b.The protection of any constitutional obligations the requested State Party may have with regard to proprietary rights, searches and seizures, or other constitutional rights; or
c.The physical protection and safety of the members of the fact-finding mission.
In the event that the requested State Party makes such arrangements, it shall make every reasonable effort to demonstrate through alternative means its compliance with this Convention.
15. The fact-finding mission may remain in the territory of the State Party concerned for no more than 14 days, and at any particular site no more than 7 days, unless otherwise agreed.
16. All information provided in confidence and not related to the subject matter of the fact-finding mission shall be treated on a confidential basis.
17. The fact-finding mission shall report, through the Secretary-General of the United Nations, to the Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties the results of its findings.
18. The Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties shall consider all relevant information, including the report submitted by the fact-finding mission, and may request the requested State Party to take measures to address the compliance issue within a specified period of time. The requested State Party shall report on all measures taken in response to this request.
19. The Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties may suggest to the States Parties concerned ways and means to further clarify or resolve the matter under consideration, including the initiation of appropriate procedures in conformity with international law. In circumstances where the issue at hand is determined to be due to circumstances beyond the control of the requested State Party, the Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties may recommend appropriate measures, including the use of cooperative measures referred to in Article 6.
20. The Meeting of the States Parties or the Special Meeting of the States Parties shall make every effort to reach its decisions referred to in paragraphs 18 and 19 by consensus, otherwise by a two-thirds majority of States Parties present and voting.
Article 9
National implementation measures
Each State Party shall take all appropriate legal, administrative and other measures, including the imposition of penal sanctions, to prevent and suppress any activity prohibited to a State Party under this Convention undertaken by persons or on territory under its jurisdiction or control.
Article 10
Settlement of disputes
1. The States Parties shall consult and cooperate with each other to settle any dispute that may arise with regard to the application or the interpretation of this Convention. Each State Party may bring any such dispute before the Meeting of the States Parties.
2. The Meeting of the States Parties may contribute to the settlement of the dispute by whatever means it deems appropriate, including offering its good offices, calling upon the States parties to a dispute to start the settlement procedure of their choice and recommending a time-limit for any agreed procedure.
3. This Article is without prejudice to the provisions of this Convention on facilitation and clarification of compliance.
Article 11
Meetings of the States Parties
1. The States Parties shall meet regularly in order to consider any matter with regard to the application or implementation of this Convention, including:
a.The operation and status of this Convention;
b.Matters arising from the reports submitted under the provisions of this Convention;
c.International cooperation and assistance in accordance with Article 6;
d.The development of technologies to clear anti-personnel mines;
e.Submissions of States Parties under Article 8; and
f.Decisions relating to submissions of States Parties as provided for in Article 5.
2. The First Meeting of the States Parties shall be convened by the Secretary-General of the United Nations within one year after the entry into force of this Convention. The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the first Review Conference.
3. Under the conditions set out in Article 8, the Secretary-General of the United Nations shall convene a Special Meeting of the States Parties.
4. States not parties to this Convention, as well as the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations may be invited to attend these meetings as observers in accordance with the agreed Rules of Procedure.
Article 12
Review Conferences
1. A Review Conference shall be convened by the Secretary-General of the United Nations five years after the entry into force of this Convention. Further Review Conferences shall be convened by the Secretary-General of the United Nations if so requested by one or more States Parties, provided that the interval between Review Conferences shall in no case be less than five years. All States Parties to this Convention shall be invited to each Review Conference.
2. The purpose of the Review Conference shall be:
a.To review the operation and status of this Convention;
b.To consider the need for and the interval between further Meetings of the States Parties referred to in paragraph 2 of Article 11;
c.To take decisions on submissions of States Parties as provided for in Article 5; and
d.To adopt, if necessary, in its final report conclusions related to the implementation of this Convention.
3. States not parties to this Convention, as well as the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations may be invited to attend each Review Conference as observers in accordance with the agreed Rules of Procedure.
Article 13
Amendments
1. At any time after the entry into force of this Convention any State Party may propose amendments to this Convention. Any proposal for an amendment shall be communicated to the Depositary, who shall circulate it to all States Parties and shall seek their views on whether an Amendment Conference should be convened to consider the proposal. If a majority of the States Parties notify the Depositary no later than 30 days after its circulation that they support further consideration of the proposal, the Depositary shall convene an Amendment Conference to which all States Parties shall be invited.
2. States not parties to this Convention, as well as the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations may be invited to attend each Amendment Conference as observers in accordance with the agreed Rules of Procedure.
3. The Amendment Conference shall be held immediately following a Meeting of the States Parties or a Review Conference unless a majority of the States Parties request that it be held earlier.
4. Any amendment to this Convention shall be adopted by a majority of two-thirds of the States Parties present and voting at the Amendment Conference. The Depositary shall communicate any amendment so adopted to the States Parties.
5. An amendment to this Convention shall enter into force for all States Parties to this Convention which have accepted it, upon the deposit with the Depositary of instruments of acceptance by a majority of States Parties. Thereafter it shall enter into force for any remaining State Party on the date of deposit of its instrument of acceptance.
Article 14
Costs
1. The costs of the Meetings of the States Parties, the Special Meetings of the States Parties, the Review Conferences and the Amendment Conferences shall be borne by the States Parties and States not parties to this Convention participating therein, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately.
2. The costs incurred by the Secretary-General of the United Nations under Articles 7 and 8 and the costs of any fact-finding mission shall be borne by the States Parties in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately.
Article 15
Signature
This Convention, done at Oslo, Norway, on 18 September 1997, shall be open for signature at Ottawa, Canada, by all States from 3 December 1997 until 4 December 1997, and at the United Nations Headquarters in New York from 5 December 1997 until its entry into force.
Article 16
Ratification, acceptance, approval or accession
1. This Convention is subject to ratification, acceptance or approval of the Signatories.
2. It shall be open for accession by any State which has not signed the Convention.
3. The instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary.
Article 17
Entry into force
1. This Convention shall enter into force on the first day of the sixth month after the month in which the 40th instrument of ratification, acceptance, approval or accession has been deposited.
2. For any State which deposits its instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the date of the deposit of the 40th instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Convention shall enter into force on the first day of the sixth month after the date on which that State has deposited its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Article 18
Provisional application
Any State may at the time of its ratification, acceptance, approval or accession, declare that it will apply provisionally paragraph 1 of Article 1 of this Convention pending its entry into force.
Article 19
Reservations
The Articles of this Convention shall not be subject to reservations.
Article 20
Duration and withdrawal
1. This Convention shall be of unlimited duration.
2. Each State Party shall, in exercising its national sovereignty, have the right to withdraw from this Convention. It shall give notice of such withdrawal to all other States Parties, to the Depositary and to the United Nations Security Council. Such instrument of withdrawal shall include a full explanation of the reasons motivating this withdrawal.
3. Such withdrawal shall only take effect six months after the receipt of the instrument of withdrawal by the Depositary. If, however, on the expiry of that six- month period, the withdrawing State Party is engaged in an armed conflict, the withdrawal shall not take effect before the end of the armed conflict.
4. The withdrawal of a State Party from this Convention shall not in any way affect the duty of States to continue fulfilling the obligations assumed under any relevant rules of international law.
The original of this Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
親が地雷で死亡したり障害を負った場合も、子どもの生活は深刻な打撃を受ける。片親または両親がいない子どもは十分な栄養を与えられなかったり、予防接種を受けられない。また搾取や虐待から保護されなかったり、家計を助けるため早期に中途退学することもある。地雷や爆発性戦争残存物(ERW:Explosive Remnants of War)が除去されないと、地域社会全体にも支障が出る。個人の家庭や学校、保健サービス、社会サービスなどを利用することが困難になり、農地の場合には家庭の幸せや暮らしにもダメージを及ぼす。
地雷禁止条約から10年が経った2008年8月の時点で、まだ70ヵ国以上が地雷の影響を受けていた。また25ヵ国あまりに爆発する可能性のあるクラスター爆弾や小型爆弾が放置されている。これらの国々の子どもたちが持っている能力を十分発揮できるようになるためには、地雷とERWの除去、犠牲者のニーズへの対応能力の改善と社会復帰支援が欠かせない。国際社会やドナーは、地雷と爆発性戦争残存物(ERW:Explosive Remnants of War)による影響を軽減するために活動している国々と組織を支援することが求めらている。
2017/6/15開設の鳥飼行博研究室当サイトへのご訪問ありがとうございます。写真,データなどを引用する際は,URLなど出所を明記してください。
連絡先:
torikai007@yahoo.co.jp
〒259-1292 神奈川県平塚市北金目4-1-1 東海大学HK社会環境課程 鳥飼 行博 TORIKAI Yukihiro, HK,Toka University,4-1-1 Kitakaname,Hiratuka,Kanagawa,Japan259-1292 Fax: 0463-50-2078 東海大への行き方|How to go Thank you for visiting our web site. The online information includes research papers, over 6000 photos and posters published by government agencies and other organizations. The users, who transcribed thses materials
from TORIKAI LAB, are requested to credit the owning instutution or to cite the
URL of this site. This project is being carried out entirely by Torikai
Yukihiro, who is web archive maintainer.